القائمة الرئيسية
صفحة البداية
بلا ضفاف
منثور الفراشة
شعر الورد
ترجمة للرّوح
Traduit en Francais
Translated to Hebrew
Translated to English
Traduit en Turc
Traduit en Espagnol
رذاذ الغيم
صوتيّات- sound/ voix
عن منى
About Mona
منع أصابع
ظاهر العُمَر الزّيدانيّ
بحث في الموقع
مواقع صديقة
دفتر الزّوّار- signature
معرض الصّور/ GALLERY
غرفة الادارة

 


في زمن الحروب

يضحى الإنسان

المعجون بكومة

المشاعر والغرائز،

المجبول بروح وفكر

ومُكْتَسَبٍٍ.. يضحى

الإنسان المقتول رقمًا لا غير..

عددًا مضافًا إلى أعداد سابقة وأخرى قادمة..

 


Muslim Names and toddlers meanings
تجليّات!

على ازرقاقِ الغيْمِ

تسري الدّقّاتُ

لِنَزَقٍ مِنكَ،

في تنويمةْ.

* * *

(1)

 

 

على ازرقاقِ الغيْمِ

 

 

تسري الدّقّاتُ

 

 

لِنَزَقٍ مِنكَ،

 

 

في تنويمةْ.

 

 

* * *

 

 

(2)

 

 

على وسَني،

 

 

تنامُ

 

 

وتُرَمّمُ هواكَ

 

 

على

 

 

     أنقاضِ هوائي.

 

 

* * *

 

 

(3)

 

 

على الرّحمةِ

 

 

وُلِدَتْ حوّاءُ،

 

 

فلا تتمادى

 

 

             بِرَشْقِ ال

 

 

                        حِمَمِ عَليَّ،

 

 

من بركانِكْ.

 

 

* * *

 

 

(4)

 

 

كرَجُلٍ

 

 

يجتَني حُبّهُ مِنّي،

 

 

يُتعتِعُ

 

 

       يتخلْخَلُ

 

 

يُهيْمِنُ عليهِ ال

 

 

                  جِنُّ

 

 

فيتلعْثَمُ.

 

 

* * *

 

 

(5)

 

 

كامرأةِ النّخيلِ،

 

 

: حُبُّكَ هذا

 

 

            لن يكفيني ©

 

 

                              الجمعة 3/8/2001

تعليقات

اكتب تعليقك
الاسم:ضيف
العنوان:
BBCode:Web AddressEmail AddressLoad Image from WebBold TextItalic TextUnderlined TextQuoteCodeOpen ListList ItemClose List
الفحوى:



 
< السابق   التالى >

 
 

موقع الألعاب العربي ، موقع الصور العربية ، البوم العرب ، غزالين.نت، اذا أحببت الآخرين