القائمة الرئيسية
صفحة البداية
بلا ضفاف
منثور الفراشة
شعر الورد
ترجمة للرّوح
Traduit en Francais
Translated to Hebrew
Translated to English
Traduit en Turc
Traduit en Espagnol
رذاذ الغيم
صوتيّات- sound/ voix
عن منى
About Mona
منع أصابع
ظاهر العُمَر الزّيدانيّ
بحث في الموقع
مواقع صديقة
دفتر الزّوّار- signature
معرض الصّور/ GALLERY
غرفة الادارة
تسجيل الدخول





هل فقدت كلمة المرور؟
ليس لديك حساب سجل الآن

 


في زمن الحروب

يضحى الإنسان

المعجون بكومة

المشاعر والغرائز،

المجبول بروح وفكر

ومُكْتَسَبٍٍ.. يضحى

الإنسان المقتول رقمًا لا غير..

عددًا مضافًا إلى أعداد سابقة وأخرى قادمة..

 


Muslim Names and toddlers meanings
صفحة البداية
منى في برنامج أوراق مع أوتار العود
وعلى الخط الهاتفي يوم 27/11/2008 استضاف البرنامج الدكتور بطرس دلة للحديث عن آخر  إصدارات الكتب؛ الدكتور نبيه القاسم في زاوية موقف، حول المثقفين والانتخابات؛ الشاعرة منى الظاهر في زاوية خاطرة وشاعرة والّتي قرأت من ديوان "طعم التّفّاح" الصّادر عن الهيئة المصريّة العامّة للكتاب في القاهرة 2003.اكتب تعليقك (0 تعليقات)
 
قصيدة "ضيّعتني في رائحة البخور للإسبانيّة

ضيّعتني في رائحة اليخور - قصيدة مترجمة للإسبانيّة من الفرنسيّة

Me extraviaste en efluvios de incienso

Traduit de Francais a Espagnol
 par le poete Carlos Calisto BENITEZ- Villodres
Malaga (Espagne)

قصيدة من ديوان طعم التّفّاح الصّادر عن الهيئة المصريّة العامّة للكتاب- سلسلة كتابات جديدة في القاهرة، 2003

اكتب تعليقك (0 تعليقات)
 
مشاركة مميّزة لمنى ظاهر في مؤتمر الشّعر الدّوليّ في جامعة حيفا
وقد مثّلت منى ظاهر بقصائدها الّتي قرأتها باللغة العربيّة وتجربتها الكتابيّة الّتي تحدّثت عنها بالإنجليزيّة وأيضًا الفرنسيّة في الحوار الخاصّ بتجربتها في الطّاولة المستديرة، الّتي عبّرت فيها أيضًا عن رؤيتها الخاصّة كامرأة مبدعة فلسطينيّة تعيش في الجليل وارتباطها بمجتمع عربيّ في دولة إسرائيل، وتداعيات ذلك، إضافة إلى موضوع النّسائيّ والنّسويّ في نصوصها، والحفر في الذّات وفي الدّاخل وتجاوزه بمقاس وعيها الجماليّ غير المنفصل عن صلصال هذه الكينونة المسمّاة واقعًا. اكتب تعليقك (3 تعليقات)
 
منى ظاهر تشارك في مؤتمر الشّعر الدّوليّ الّذي تنظّمه جامعة حيفا
هذا وستكون منى ظاهر الشّاعرة العربيّة الفلسطينيّة الوحيدة المشاركة في يوميّ المؤتمر؛ الإثنين والثّلاثاء 24 و25 نوفمبر، والّتي ستشارك فيه بحوارات حول الأدب والشّعر وفي قراءات من شعرها باللغة العربيّة، وقصائد مترجمة للفرنسيّة على يد الشّاعر الفرنسيّ برنارد فارغافتيغ.اكتب تعليقك (16 تعليقات)
 
من وحي "خميلُ كسلها الصّباحيّ/ زياد جيّوسي

  يخاطبني "خميلُ كَسَلِهَا الصّباحيّ" بحروف أشعر أنّها تنبثق من روحي، كما تنبع من روح صاحبة الحروف الّتي سكبَتها روحًا وليس نصًّا في كتابها، فيقول لي ذلك "الخميل": "لا تنسَ جرحَك النّرجسيّ ولا أنّ تلك المرأة هي أنثى الاستحالة"، فأقف مشدوهًا أتحسّس مكان قلبي، فهل سيكون الحلم استحالة، والغائبة لن تكون من جديد إلاّ حلمًا مستحيلاً، وسيكون بيننا "الطّريق الّتي تضيق بيننا حجارة بركانيّة عمرها ملايين السّنين"، لم ينطفئ وهجها ولم تتوقّف عن الحرق النّاتج عن الاحتراق، فتحيل ناري رمادًا يشتعل بنار الذّكرى والذّاكرة وحجارة ..

من وحي "خميلُ كَسَلِها الصّباحيّ"
للكاتبة: منى ظاهر
بقلم: زياد جيوسي- رام الله المحتلة 1\11\2008.
    

اكتب تعليقك (93 تعليقات)
 
<< البداية < السابق 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 التالى > الأخير >>

النتائج 33 - 40 من 109

 
 

موقع الألعاب العربي ، موقع الصور العربية ، البوم العرب ، غزالين.نت، اذا أحببت الآخرين